Kielijuttuni "Aika paljon äkspeetä", julkaistu useissa sanomalehdissä.
Lukuisina kesinä olen ottanut tavoitteekseni opiskella uuden
kielen alkeet. Arabian ja venäjän itseopiskelupaketit ovat seuranneet
matkalaukussa mökille. Pakko myöntää, että paketeissa on edelleen kelmu päällä.
Muut harrasteet ovat vetäneet kesäpäivinä enemmän.
Tämä
kesä oli yllättäen poikkeus! Opin uuden kielen – tai ”melkein kielen” – kuin
vahingossa.
Lasten
mukana latasin kännykkääni Pokémon Go -pelin. Viikossa olin vihkiytynyt uuden asiantutkijakielen
saloihin.
Kesä
on mennyt mukavasti pokestoppia graindaten tai lurettaen. Joskus olen tosin
vain luutannut pokestopin ohi mennessäni. Saahan siitäkin äkspeetä (XP,
kokemus). Usein on nimittäin kiire
gymibätleen rektaamaan vastatiimin sali.
Kävellessä vastaan tulee
enimmäkseen Rattatoita, mutta jos onni on myötä, saattaa eteen spavnata
vaikkapa kovalevainen Iivii, joka on todella oopee. Sellainen, jonka seepee
riittää evolvaamaan Vaporeonin, joka on ihan biist. Ärsyttävintä on, kun pokemon
karkaa pallosta ja despavnaa tuosta vain.
Kun leveleitä on tarpeeksi, egeistä
hätshää kovia pokemoneja. Tenkeiegit ovat parhaita, niistä hätshää
harvinaisimpia pokemoneja. Toisaalta faivkeiegit ja tyykeiegit hätshäävät
nopeammin.
Joskus kilometrit eivät kerry,
niin kuin pitäisi, ja egit eivät ota hätshätäkseen. Silloin voi olla kyse
siitä, että serveri friissaa.
Poverappaamalla pokemonien levoja
voi nostaa. Tosin siihen tarvitaan aikamoinen määrä staardastia. Tärkeitä ovat
myös potionit ja rivaivit, joilla bätlessä kolhuja saaneen pokemonin voi
elvyttää entiseen kuosiinsa.
Ihan parasta on leveliltä
toiselle siirtyminen, kun greit boollien ja ultra boollien lisäksi voi saada
bägiinsä insensen tai laki egin. XP-graindaushan on erityisen tehokasta, kun on
laki eg päällä.
Kielikylpyni on ollut tuloksellista.
Päällimmäiseksi on tullut suuri kunnioitus sitä kohtaan, kuinka sulavasti
vierasperäiset sanat solahtavat suomeemme.
Esimerkiksi verbit hätshätä (englannin
hatch, kuoriutua) ja luutata (englannin loot, ryöstää) tuntuvat supisuomelta. Kyse
on niin sanotuista mukautetuista lainoista: kun sanat omaksutaan suomeen,
niiden äänneasukin mukautuu omaan kieleemme.
Voisin toki korvata englannista
lainatut sanat ja sanoa, että ”kymmenen kilometrin munani kuoriutuu”. Erikoiskieli
tuo kuitenkin peliin oman tärkeän tunnelmansa. Se vahvistaa pelaajien
asiantuntijaidentiteettiä. Siksi sanonkin, että ”mun tenkeiegi hätshää”.
Usein käy niin, että
asiantuntijakielten sanojen merkitys laajenee ja niitä aletaan käyttää myös
muilla elämänaloilla. Huomasin tässä eräänä päivänä ajattelevani, että tähän
ikään mennessä on ehtinyt kertyä jo aika paljon äkspeetä.
Full CP. Akvarelli ja guassi paperille 2016. |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti